As part of its mission to enrich societies with transformative educational experiences, the Translation and Interpreting Institute (TII) at Hamad Bin Khalifa University (HBKU) is putting the finishing touches to its latest workshop.
Organised by TII, ‘Medical Translation’ primarily targets professionals interested in mastering the interpreting of health and medical content from English into Arabic.
Applications are expected from across the healthcare sector as well as fluent Arabic speakers keen to know more about the practices and resources associated with medical translation.
The workshop is also likely to be of interest to media and communication professionals, particularly those already working in healthcare settings.
Medical Translation takes place from March 8 to 11 and between 4pm and 7pm at Classroom A015, Penrose House, Education City.
It will be delivered by Dr Ashraf Mohamed Abdel Fattah, an assistant professor at the Translation and Interpreting Studies Department.
Dr Fattah has at least 30 year’s professional experience of translation, interpreting, journalism and relevant training and development.
Prior to joining HBKU he was a senior interpreter at Aljazeera Arabic Channel in Doha and Middle East bulletin editor at Associated Press Television News in London.
Nada al-Mahmeed, director of TII’s Translation and Training Centre said: “As Qatar has a growing and fluid population, it is essential for the country to provide excellent healthcare services. Language differences must never stand in the way of delivering effective treatment. Accordingly, the need for well-qualified healthcare translation and interpreting professionals has never been greater. We’re looking forward to delivering a workshop that goes some way to meeting demand.”
Related Story